среда, 18 апреля 2012 г.

Как понять времена английского языка

Если мы начнем сравнивать систему времён английского и русского языков, то окажется, что по количеству времен оба языка совпадают. Их три: Прошедшее (Past), Настоящее (Present) и Будущее (Future). Это утверждение относится к категории времени. Время делит нашу жизнь на то, что прошло, происходит и будет происходить. Но существует также категория вида.
Из русского языка мы знаем о двух видах глагола: НЕСОВЕРШЕННОМ (отвечает на вопрос «Что делать?») и СОВЕРШЕННОМ (отвечает на вопрос «Что сделать?»). В английском языке завершенность или длительность действия также передается с помощью видов глагола, которые называются “verb aspects”. Это четыре видовые формы: Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous (см. таблицу 1.).
Таблица 1. Виды глагола в русском и английском языках.


 Для чего в английском языке столько видовременных форм?  Чтобы ответить на этот вопрос, посмотрим на таблицу 2.


Таблица 2. Сопоставление видов глагола на примере настоящего времени.

Русский язык
Английский язык
Она рисует (вообще, часто, каждый день).
She draws. -Simple
Она рисует (сейчас, в момент речи).
She is drawing. - Continuous
Она нарисовала (т.е. рисунок готов, мы его видим, рисунок висит на стене или лежит на столе.)
She has drawn. - Perfect
Она рисует (уже в течение какого-то времени)
She has been drawing. – Perfect Continuous
А теперь посмотрите на предложения в левом столбике, выделенные красным цветом. Попробуйте убрать объяснения, написанные рядом с ними в скобках. Вы получите одно и то же предложение: "Она рисует"; в то время, как в английском языке все предложения пишутся по-разному (draws, is drawing, has been drawing). Это происходит потому, что в самих видовых формах английского языка уже заложен определенный смысл, тогда как в русском нам зачастую нужны специальные обстоятельства, чтобы подчеркнуть различия в смысле высказывания.
Когда мы знаем какой-либо факт о настоящем, прошлом или будущем, то всегда  употребим глагол в форме Simple: предложение «Она нарисовала этот портрет» по-английски можно передать  двумя разными способами:
1.    She drew this portrait
или
2. “She has drawn this portrait
Отличие заключается в СМЫСЛЕ НАШЕГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ: знаем ли мы факт или видим результат. В первом случае мы просто констатируем факт:
·         Она нарисовала этот портрет (She drew this portrait) – Прошедшее время (Past Simple), т.е. мы просто знаем факт из прошлого.
·         Она нарисовала этот портрет (She has drawn this portrait) – Настоящее время (Present Perfect), т.е. мы видели, как она рисовала портрет, и появился результат её работы.

Отличие Continuous и Perfect Continuous:
She is drawing. –Наблюдаем процесс рисования.
She has been drawing. – Наблюдаем процесс рисования и сопоставляем с тем, что было до этого.
Более подробно об английском глаголе читайте в книге А.В. Кравченко «Английский глагол. Новая грамматика для всех».

1 комментарий:

  1. Рекомендую для изучения английского онлайн-школу EnglishPapa
    https://englishpapa.ru/
    Преподаватели очень интересно и просто преподносят новый материал, так что обучение дается легко

    ОтветитьУдалить

Recent Posts